BS EN 1993-1-7-2007 欧洲法规3.钢结构的设计.受平面承载以外的电镀结构

作者:标准资料网 时间:2024-05-25 06:38:51   浏览:8608   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Eurocode3.Designofsteelstructures-Platedstructuressubjecttooutofplaneloading
【原文标准名称】:欧洲法规3.钢结构的设计.受平面承载以外的电镀结构
【标准号】:BSEN1993-1-7-2007
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2007-07-31
【实施或试行日期】:2007-07-31
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:横越;弯曲试验;皱折;曲折系数;组件;建筑;定义;挖掘;设计;尺寸选定;尺寸;欧洲法规;疲劳;适用性;扁钢;荷载能力;负荷;数学计算;机械性能;厚板材;薄板材;薄钢板;不锈钢;钢架结构;应力;钢结构作业;结构;验证
【英文主题词】:Across;Bendtesting;Buckling;Bucklingfactor;Components;Construction;Definition;Definitions;Delves;Design;Dimensioning;Dimensions;EUROCODE;Fatigue;Fitnessforpurpose;Flatsteels;Loadcapacity;Loading;Mathematicalcalculations;Mechanicalproperties;Plates;Sheetmaterials;Sheetsteels;Stainlesssteels;Steel-framedconstructions;Stress;Structuralsteelwork;Structures;Verification
【摘要】:(1)PEN1993-1-7providesbasicdesignrulesforthestructuraldesignofunstiffenedandstiffenedplateswhichformpartofplatedstructuressuchassilos,tanksorcontainers,thatareloadedbyoutofplaneactions.ItisintendedtobeusedinconjunctionwithEN1993-1-1andtherelevantapplicationstandards.(2)Thisdocumentdefinesthedesignvaluesoftheresistances:thepartialfactorforresistancesmaybetakenfromNationalAnnexesoftherelevantapplicationstandards.Recommendedvaluesaregivenintherelevantapplicationstandards.(3)ThisStandardisconcernedwiththerequirementsfordesignagainsttheultimatelimitstateof:–plasticcollapse;–cyclicplasticity;–buckling;–fatigue.(4)Overallequilibriumofthestructure(sliding,uplifting,overturning)isnotincludedinthisStandard,butistreatedinEN1993-1-1.SpecialconsiderationsforspecificapplicationsmaybefoundintherelevantapplicationspartsofEN1993.(5)TherulesinthisStandardrefertoplatesegmentsinplatedstructureswhichmaybestiffenedorunstiffened.Theseplatesegmentsmaybeindividualplatesorpartsofaplatedstructure.Theyareloadedbyoutofplaneactions.(6)Fortheverificationofunstiffenedandstiffenedplatedstructuresloadedonlybyin-planeeffectsseeEN1993-1-5.InEN1993-1-7rulesfortheinteractionbetweentheeffectsofinplaneandoutofplaneloadingaregiven.(7)ForthedesignrulesforcoldformedmembersandsheetingseeEN1993-1-3.(8)ThetemperaturerangewithinwhichtherulesofthisStandardareallowedtobeappliedaredefinedintherelevantapplicationpartsofEN1993.(9)TherulesinthisStandardrefertostructuresconstructedincompliancewiththeexecutionspecificationofEN1090-2.(10)Windloadingandbulksolidsflowshouldbetreatedasquasi-staticactions.Forfatigue,thedynamiceffectsmustbetakenintoaccountaccordingtoEN1993-1-9.Thestressresultantsarisingfromthedynamicbehaviouraretreatedinthispartasquasi-static.
【中国标准分类号】:P26
【国际标准分类号】:91_010_30;91_080_10
【页数】:40P.;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardforElectricSignComponents(revisionstoSTP879)/Note:revisionofANSI/UL879-2005*
【原文标准名称】:电光标志部件标准(STP879的修订本)/注:ANSI/UL879-2005的修订本*
【标准号】:UL879ABULLETINS-2005
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2005-01-01
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国保险商实验所(US-UL)
【起草单位】:UL
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:
【摘要】:ProposedrevisionstorequirementsfortheStandardforElectricSignComponents,STP879.
【中国标准分类号】:K74
【国际标准分类号】:29_140_99
【页数】:
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Projectmanagementguidelinesforterminologystandardization
【原文标准名称】:术语标准化项目管理指南
【标准号】:BSISO15188-2001
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2001-08-15
【实施或试行日期】:2001-09-15
【发布单位】:英国标准学会(BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:术语;协调;技术写作;项目管理
【英文主题词】:Definition;Definitions;Internationalstandardization;Management;Organization;Project;Projectmanagement;Standardization;Standardizations;Terminology
【摘要】:ThisInternationalStandardspecifiesguidelinessettingoutthephasesandprocedurestobefollowedinterminologystandardizationprojects,aswellasharmonizationanduniformityprojects,bothinsideandoutsidetheframeworkofinternationalstandardization.Itisdividedintotwosections,thefirstonedealingwithterminologystandardizationingeneral,andtheseconddealingwithterminologystandardizationwithininternationalstandardsbodies(ISO,forexample).Itanswersaneedexpressedbymanymembersofnationalandinternationalstandardsbodiesandmanagersofterminologyworkinggroupsforastandardonthemanagementofterminologystandardizationprojects,ratherthansolelyontheprocessesofterminologywork,projectmanagementorqualityassurance,whicharecoveredinotherstandards.Itdoesnotstipulatetheprinciplesofterminologywork,whicharetreatedinotherISO/TC37standards(seeISO704forexample),northemethodologicalapproachtointernationalharmonizationofconcepts,conceptsystems,termsanddefinitions,whicharetreatedinISO860.Italsodoesnotdealwiththerulesforthepreparationandlayoutofinternationalterminologystandards,outlinedinISO10241,orprovideadviceforcreatingandusingterminologicaldatabases,foundinISO/TR12618.Finally,itdoesnotdealwiththeguidelinesonqualityinprojectmanagementfoundinISO10006.Theseguidelinesshouldbeappliedtoallphasesofterminologystandardizationprojects,fromtheinitialidentificationofneedstothefinalsatisfactionofrequirementsanduserexpectations.
【中国标准分类号】:A22
【国际标准分类号】:01_020;01_120
【页数】:24P;A4
【正文语种】:英语